|
The EBOT Exam is an assessment not an evaluation. As a result, it aims at checking the level of knowledge and skills at a certain point in time. It does not aim to train residents. This is the reason why MCQs are not available for training purposes.
Are non-European candidates allowed to sit the EBOT Exam?
Yes. Non-European candidates can sit the Written Exam and, if successful, receive a Certificate of Basic Knowledge in Orthopaedics and Traumatology.
Eligibility criteria are available on our website.
What language is used for EBOT Exam?
The Written Exam is proposed in English only. The Oral Exam is proposed at present in English, in French (thanks to SORBCOT), Turkish (thanks to TOTBID) and Spanish (thanks to SECOT).
Why are non-European candidates unable to sit the EBOT Oral Examination?
The organisation of an Oral Examination for non-European candidates is not yet proposed by EBOT, although it may be considered in the future. Language is often an issue for an efficient interview with examiners. If the level of English is not adequate, the examiners may not be able to properly assess the level of the candidate and this might trigger unsatisfactory outcomes.
Can I become an examiner?
Examiners of EBOT Oral Exams are experienced Orthopaedic surgeons supported by their national associations. New EBOT examiners:
- Should express interest through an application letter submitted to EBOT (ebotexam@efort.org), including the area/areas of interest (Spine, Upper Limb, Lower Limb, Pediatric Orthopaedics, Basic Science)
- Should enclose a letter of recommendation and support from a national society member of EFORT and/or UEMS affiliated or associated country.
- Should be ready to receive or have already received an EBOT examiner’s course.
- Preferably, should have been appointed as an observer at the EBOT Oral Exam.
- Being an EBOT Fellow (more than 5 years since received) is a positive added value.
|